Shënimet – Mësimi 21

بسم الله الرحمن الرحيم

Folja e dymbëdhjetë:

 ، فَإِذَا عَرَفْتَ أَنَّ الشِّرْكَ إِذَا خَالَطَ الْعِبَادَةِ أَفْسَدَهَا

  • عَرَفتَ – Dhamiri i ndarë është أنتَ
  • Ajo është në peshorën فَعَلتَ

Folja e 13:

 وَصَاَر صَاحِبُهُ، مِنَ الْخَالِدِينَ فِي النَّارِ

  • صَارَ- Dhamiri i ndarë është هُوَ
  • Ajo është në peshorën فَعَلَ

Folja e 14:

 . عَرَفْتَ أَنَّ أَهَمَّ مَا عَلَيْكَ مَعْرِفَةُ ذَلِكَ

  • عَرَفتَ – Dhamiri i ndarë është أنتَ
  • Ajo është në peshorën  فَعَلتَ

Folja e 15:

 وَهِيَ الشِّرْكُ بِاللهِ الَّذِي قَالَ الله تَعَالَى فِيهِ

  • قَالَ – Dhamiri i ndarë është هُوَ
  • Ajo është në peshorën   فَعَلَ

Folja e 16 dhe 17, ku Allahu  الله سبحانه وتعالى thotë:

 إِنَّ اللّهَ لاَ يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَن يَشَاءُ

Vërtet, Allahu nuk fal që të adhurohet dikush apo diçka tjetër

veç Atij, por gjynahet e tjera më të vogla ia fal kujt të dojë… [4:48]

 

  • يَغفِرُ– Dhamiri i ndarë është  هُوَ
  • Ajo është në peshorën يَفعِلُ
  • يَشَاءُ– Dhamiri i ndarë është   هُوَ
  • يَشَاءُ në origjinë është يَشيَأُ  dhe Ajo është në peshorën يَفعَلُ

 

PËRSËRITJE >>>

Mudaari’ në përgjithësi është prej katër llojesh:

Hemzeh ‘أ’ përdoret për njërin i cili flet për veten e tij أَفعَلُ

Nuuni ‘ن’ përdoret për njërin i cili flet për veten e tij dhe për të tjerët نَفعَلُ

Jaa ‘ي’ përdoret për për personin për të cilin flitet  يَفعَلُ

Taa ‘ت’ përdoret për atë të cilit i flet تَفعَلُ

Hapat si ta ndërrojmë Maadhin në Mudaari’:

Hapi i 1: Shtoje një ‘Jaa’* në fillim  فَعَلَ : يفَعَلَ

Hapi i 2: Jepja ´jaa-së´ një fet’hah يَفَعَل

Hapi i 3: Bëre të heshtur (sakin) Faa-ul Kelimeh يَفْعَلَ

Hapi i 4: Jepja ‘Ajnul Kalimeh harakeh në pajtim me kapitullin që i përket  يَفعلَ

Hapi i 5: Jepja Laamul kalimeh një dhammeh, sepse kjo është gjendja origjinale e fundit të Mudaari’ يَفْعلُ

  • *‘Të shtuarit’ e një shkronje në fillim të Mudaari’ nuk është veëtm ‘Jaa’  por ajo mund të jetë njëra nga shkronjat e أنيت – Ajo që përdoret si shembull i zakonshëm është ‘ي ‘
  • Faa-ul Kalimeh e merr një sukuun sipas origjinës default, që do të thotë se mund të ketë ndonjë përjashtim.
  • Këto katër shkronja mund t’i quash – Shkronjat e El-Mudaara’ah ‘المُضَارَعَة ‘ apo El-Mudaari’ ‘المُضَارِع‘

 

ZGJEDHIMI MUDAARI’ >>>

المُتَكَلِّم ‘Folësi’

أَ – أَفعَلُ: I referohet ‘një burri të vetëm apo femre të vetme që flet’ Kur ta shtosh një Hemzeh ajo përdoret vetëm për një grup (folësin) dhe vetëm për një arsye (folësin vetëm)

  • أَفعَلُ : Unë bëjë (Unë jam duke bërë)

نَ – نَفعَلُ: I referohet ‘dy apo shumë meshkujve, femrave apo folësve të përzier’

  • Kur ta shtosh një Nuun ai përdoret vetëm për një grup (folësin) dhe për një arsye (dy apo më shumë folësve)
  • نَفعَلُ : Ne bëjmë (Ne jemi duke bërë)

Shënim: Këto dyja (hemzeh dhe Nuun) përdoren vetëm për folësin.

المُخَاطَب ‘Atij të cilit i flitet’

تَ – تَفعَلُ : I referohet ´Një mashkulli të vetëm’ të cilit i flet

  • Për ‘Atij që i flet’ ne përdorim vetëm ‘ ت ‘ asgjë tjetër.
  • Kjo ´ت´ nuk është ´taa´ e femërores ‘ تَاءُ التأنيث الساكنة ‘ ajo është ´taa´ e Mudaara’ah ‘المُضَارَعَة تَاء ‘ (Taa-ul Mudaara’ah). ‘Taa’ e femërores bashkëngjitet vetëm në fund të një foljeje, e cila është Maadhi dhe kurrë Mudaari´
  • Nëse ‘atij që i flet’ është një mashkull i vetëm, atëherë mos i shto asgjë foljes.
  • تَفعَلُ : Ti (mashkull) bën
  • Katër hapat e pare të shndërrimit të Maadhit në Mudaari’ janë njëjtë me të gjitha zgjedhimet, dallimi i vetëm është fundi i foljes.

 

تَ – تَفعَلِينَ  dhe ي + نَ në fund :I referohet ‘një femre të vetme’ të cilës i flet

Dy shkronjat e fundit të cilat janë shtuar në fund janë:

 ‘Jaa’ e cila quhet:  يَاءُ المُؤَنَّثَةِ المُخَاطَبَةِ (Jaa-ul Mu-ennethatil Muhaatabeh/Jaa e një femre të vetme të cilës i flet) – ‘Tef’aliine’

Kurse ‘Nuuni’ (me një fet’hah, sepse nuk është dysi) është një shenjë që e shpreh/cakton gjendjen gramatikore në të cilën është fjala, siç është dhammeh në Laam (tani për tani mos u brengosni për këtë ‘nuun’)

*Kujtim: Kur fjala e shpreh vepruesin dhe ajo është njëra nga tri shkronjat

و, ا, ي  Laamul Kalimeh merr një harakeh që i përshtatet shkronjës që vjen pas saj.Kjo do të thotë se nëse pas Laamit është një Waaw ajo merr një Dhammeh, dhe nëse është një Elif ajo merr një Fet’hah, dhe nëse është një Jaa ajo merr një Kesrah*

  • Gjëja e pare të cilën e shton në fund të foljes është ‘ي‘ dhe kjo ‘jaa’ e shfaqë/cakton vepruesin e femrës së vetme
  • تَفعَلِينَ: Ti (femër e vetme) bën – Laamul Kelimeh merr një Kesrah, sepse atë e kërkon Jaa-ja.
  • ‘ي‘ është një Dhamiru Raf’ë
  • ‘Nuunat’ në تَفعَلِينَ, تَفعَلاَنِ, تَفعَلُونَ nuk kanë të bëjnë asgjë me femëroron, por ato e shfaqin gjendjen gramatikore. Dhe ky ‘nuun’ merr një fet’hah në të gjitha rastet për njërit. 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s